蠟筆小新:其實小新不叫野原新之助?這部劇場版揭秘小新名字的秘密!

草莓粉碎机 2020/12/25 檢舉 我要評論

分享和蠟筆小新有關的一切,帶你走進蠟筆小新的世界!Hi~ o(* ̄▽ ̄*)ブ我是小編漫果兒愛小新,蠟筆小新的十級真愛粉,帶你瞭解最全面的蠟筆小新!

蠟筆小新看了這麼多年,是家喻戶曉的日本動漫人物了,說起日本動漫,我們瞭解的途徑都是經過翻譯之後的資訊,所以難免會和日本原版有些出入,就連小新的名字也是,你肯定會回答小新的名字叫做野原新之助,但其實這只是翻譯過後的名字,關於小新的名字,其實還有一段故事哦~

今天漫果兒就帶大家一起來看一看小新名字的秘密吧!

在《蠟筆小新》動畫第二季的第98話《替小寶寶想名字》以及第99話《小寶寶的名字想好了》這兩話中,小新問自己的名字野原新之助是怎麼來的,廣志與美伢面面相覷,回憶起來了當時給小新取名字的故事。

小新的名字野原新之助竟然是由一場大雨給決定的。

當時,野原美伢已經進入了預產期,但小新的名字卻一直沒有想好。野原廣志在公司上班苦思冥想名字時,突然接到野原美伢打來的電話,說自己馬上要生小孩啦。

野原美伢生下小新的那一天正巧在下大雨,野原廣志將預備名寫在了一張紙上,順帶放進了公事包內。野原廣志接到電話後直接冒著雨跑到了醫院,由於下著大雨,野原廣志那張放到公事包的紙被浸濕了,等到野原廣志將紙拿出來的時候,有相當大一部分的字已經看不清了,紙上剩下的幾個假名文字拼在一起寫成漢字就是「新之助」。

按照動畫中的鏡頭,紙上最開始有四個候選名字:「 しん いち(新一)、とも り(友智)、 ぐる(俊郎 )、 んた(健太 )」,然後寫著這四個名字的記錄用紙被雨水弄濕了,剩下來還能看清的字只有 「しんのすけ」 這五個文字了。

所以機緣巧合之下,小新的名字就這麼被定下來了。

雖然平時都是用假名來表示小新的名字——しんのすけ,但其實在蠟筆小新劇場版《クレヨンしんちゃん 嵐を呼ぶ アッパレ!戦國大合戦》中,出現過漢字書寫的一句話 「天正2年に戦で野原信之介とその一族が奮戦」,裡面明確的出現了 野原信之介這幾個字。而很多在朋友因為看了那麼多年的配音版的蠟筆小新,大部分人根深蒂固的認為小新的漢字名字應該是野原新之助,其實是錯的....

怎麼樣,是不是感覺重新認識了小新,原來這個小朋友的名字叫做野原信之介!沒想到大家都被翻譯誤導了。

世界本沒有什麼意義,但是只要你關注了漫果兒就可以找到蠟筆小新的意義,就像蝴蝶發現了花,而你發現了漫果兒愛小新~

關注漫果兒的粉專 蠟筆小新-office ,更多關於蠟筆小新的資訊等你發現哦!

用戶評論
你可能會喜歡