中國自古以來,就非常重視喪葬習俗,從最開始的「墓而不墳」,就是人死了只埋葬于地下,地表上不樹任何標志。到後來要在陵墓上堆個小土堆,再到後來又有了「人死立碑「的習俗,既方便指引子孫后代來拜祭,又彰顯了對死者的尊重,和子孫們對先人的孝道。
碑文一般都刻著死者的姓名、籍貫、逝世日期、一生的成就,以及與死者的關系。但墓碑上的「故、顯、先、考、妣」 這幾個字都是什麼意思,現代的年輕人應該很少有人知道了!
1、故
「故」字,有已故,去世之意。在我國傳統文化中,「死」 被認為是不吉利的字,不能直接用來描述去世的人。因此,古人便用「故」字來代替,委婉地表達自己內心的懷念與敬意。
但這個「故」字,也并不是所有人都適用,需要關系密切的人,嚴格來說是子女給父母立碑表達自己的懷念和敬意時,才適用這個「故」字。
而其他親屬和朋友給人立碑時,往往都會省略這個「故」字。直接刻著「顯考、顯妣」或「先考、先妣」等字。
2、顯、先
「顯」字,有顯赫、彰顯之意,是對逝者的一種尊稱。但碑上能刻這個「顯」字的,通常都要具備一定的社會影響力、有貢獻功德的,或是在家族里輩分最高,德高望重的人。
所以普通人的墓碑上,一般都不會用這個「顯」字,而是用「先」字,意思是先人,后面通常跟著「考、妣」連在一起,用來指代去世的父親或母親。
雖然「先」和「顯」 讀音相近,但意思卻相差很遠,千萬不要弄錯了。
3、考、妣
「考」和「妣」,是墓碑上最常見的兩個字,「考」原指父親,「妣」原指母親,後來逐漸演變成「去世的父親「、「去世的母親」 。
「故先考、故先妣」,便是子女對已故父母的一種尊稱。現在很多人,在為父母立碑時,都是直接使用「先父、慈母」 來尊稱已故的父母。
無論是「故顯考、故先妣」,還是「先父、慈母」 ,表達的都是子女們對已故父母的懷念和尊敬,這也是孝道的一種體現。
不得不說,中華文化博大精深,墓碑上「故、顯、先、考、妣」 這幾個字都各有含義,一字之差,就可能謬之千里。每個人或早或晚都會經歷親人的離世,對墓碑文化多一些了解,還是有必要的。
嚴禁無授權轉載,違者將面臨法律追究。